สรุปข่าว
แจ้งกันไปก่อนหน้านี้ว่าหลังจากที่ “ทิมมี่ ซู” หรือ “สวีเว่ยโจว” ดารานักร้องหนุ่มจีนจากซีรีส์แนวบอยเลิฟเรื่อง Addicted แจ้งข่าวจดทะเบียนสละโสดสายฟ้าแล่บทำเอาโลกโซเชียลจีนลุกเป็นไฟและคำค้นหาเกี่ยวกับข่าวของเขาก็แทบจะครองทั้ง 10 อันดับแรกในโผ Hot Search หรือ “คำค้นหายอดนิยม” ในจีนไปได้ทั้งหมด
โดยในบรรดาคำค้นหายอดนิยมก็จะมีทั้งชื่อของ “สวีเว่ยโจว” และคำที่เกี่ยวข้องกับภรรยาสาวนอกวงการของเขาเพราะก่อนหน้าจะแจ้งข่าวสละโสดนี้ไม่มีการเปิดเผยเกี่ยวกับเธอคนนี้มาก่อน นอกจากนี้ก็ยังมีชื่อของ “หลิวเต๋อหัว” (Andy Lau) พระเอกจตุรเทพฮ่องกง อยู่ในคำค้นหายอดนิยมเกี่ยวกับข่าวของ “สวีเว่ยโจว” ด้วย โดยเป็นคำสแลงที่แปลได้ว่า “หลิวเต๋อหัว บ้านพัง”
ภาพจาก: IMDb, #andylau, #timmyxu
ภาพจาก: Weibo, #timmyxu
ซึ่งที่มาของวลีนี้ ตามข่าวบอกว่าเดิมสำนวนบ้านพังนั้นมาจากข่าวดังจากเกาหลีใต้ที่ชาวเน็ตจีนต่างจดจำกันไม่ลืม กับกรณีที่คุณป้าขาเผือกคนหนึ่งพอได้ยินข่าวจากนอกบ้านว่ามีบ้านพังอยู่แถวละแวกที่เธออยู่ พอตัวเธอพุ่งมาที่เกิดเหตุหวังเกาะติดสถานการณ์ร้อนให้เร็วที่สุด แต่สุดท้ายกลายเป็นว่าบ้านที่พังนั้นดันเป็นบ้านของเธอเองทำเอาน้ำตาแตกแบบที่ต่อมเผือกยังไม่ทันจะได้ทำงาน
ในขณะที่ “หลิวเต๋อหัว” นั้น ก่อนหน้านี้เคยให้สัมภาษณ์เรื่องที่เขาเป็นแฟนผลงานของซีรีส์ Addicted เอาไว้ตอนไปออกรายการหนึ่งแล้วมีพิธีกรถามว่าช่วงนี้ดูซีรีส์เรื่องอะไรอยู่บ้าง เขาก็ตอบว่ามีซีรีส์เกาหลีเรื่อง Descendants of the Sun ที่นำแสดงโดย “ซงจุงกิ” (Song Joong Ki) และ “ซงฮเยคโย” (Song Hye Kyo) รวมทั้งดูซีรีส์จีนเรื่อง Addicted อยู่ด้วย ซึ่งพอทางคนถามบอกไม่รู้จักเรื่องหลัง “หลิวเต๋อหัว” ก็อธิบายไปว่าไม่รู้จักก็ไม่แปลกเพราะเรื่องนี้ถูกแบนในจีน
ภาพจาก: IMDb
จากตรงนี้จึงเกิดเป็นสำนวน “หลิวเต๋อหัว บ้านพัง” ติดคำค้นหาล่าสุด ตีความได้ประมาณว่า “หลิวเต๋อหัว” เป็นแฟนซีรีส์วายเรื่อง Addicted ดังนั้นเขาก็ต้องเชียร์คู่พระนายของเรื่องที่เล่นโดย “หวงจิ่งอวี๋” (Johnny Huang) และ “สวีเว่ยโจว” หรือที่แฟนๆ เรียกสั้นๆ ว่าคู่ “อวี๋โจว” แต่พอมารู้ข่าวว่า “สวีเว่ยโจว” แจ้งข่าวสละโสดนอกจอกับสาวนอกวงการ ต่อมจิ้นและความฟินที่เคยมีจากซีรีส์เรื่องนี้ก็เลยแหลกสลายไม่ต่างจากป้าเกาหลีที่มาเห็นบ้านตัวเองพังต่อหน้าทั้งที่เดิมตั้งใจจะมาเผือกเรื่องบ้านคนอื่น
ภาพจาก: IMDb, Weibo, #timmyxu
ที่มาข้อมูล : -